evacuations
英 [ɪˌvækjʊˈeɪʃənz]
美 [ɪˌvækjəˈweɪʃənz]
n. 疏散;撤离;后撤;抽空;排气;排泄
evacuation的复数
柯林斯词典
- VERB 疏散;使撤离;转移
Toevacuatesomeone means to send them to a place of safety, away from a dangerous building, town, or area.- They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country...
他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。 - Since 1951, 18,000 people have been evacuated from the area.
自1951年以来,已有18, 000人撤离了该地区。
- They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country...
- VERB (尤指因为危险而)撤离,撤出,搬出
If peopleevacuatea place, they move out of it for a period of time, especially because it is dangerous.- The fire is threatening about sixty homes, and residents have evacuated the area...
大火正威胁着大约60户人家,居民已经从该地区撤离。 - Officials ordered the residents to evacuate.
官员命令居民撤离。
- The fire is threatening about sixty homes, and residents have evacuated the area...
双语例句
- Manag-ers can conduct simulations of various threats, such as fire, explosives, and evacuations.
管理员可以进行各种威胁的模拟试验,如火灾,爆炸,以及人员疏散。 - If the piping systems are extensive or complicated, successive evacuations broken first by an inert gas and finally with hydrogen are most reliable.
如果管道系统范围宽或很复杂,先用惰性气体连续排气,最后用氢是最可靠的。 - Conventionally, builders of high-rises have assumed staged evacuations will occur.
按照惯例,高层建筑的建造者会假设将发生分阶段疏散。 - Therefore, large-scale evacuations which result from these emergencies need the government rely with a mass of vigor, manpower, and financial ability.
由此导致的城市大规模人员撤离需要政府花费大量的人力、物力、财力去应对。 - "Burnout and compassion fatigue" are rising among such personnel, and there have been "recent psychiatric evacuations" of Army mental-health workers from Iraq, the2007 survey says.
“倦怠和疲劳”正在这些人群中蔓延,2007年军队精神健康中心所作的调查也支持这个结论。 - Arvind Kumar, an officer on special duty for disaster management who was posted to the city of Visakhapatnam for the storm, said that evacuations were taking place against the will of many residents, some of whom preferred to brave the storm and stay in their homes.
被派到维沙卡帕特南执行灾难管理特别任务的官员阿尔温德·库马尔(ArvindKumar)表示,疏散举措违背了很多居民的意愿,其中一些人宁愿勇敢面对风暴,留在家中。 - In the words of Lillibridge: "The lack of water pressure to hospitals in Houston during the immediate post-disaster period almost resulted in one of the largest patient evacuations in history."
用Lillibridge的话来说,“由于灾后时期休斯敦各家医院存在水压不足问题,几乎导致了有史以来规模最大的一次患者疏散行动。” - In New York, the tremors prompted evacuations of courthouses, City Hall and halted work at the World Trade Center construction site.
在纽约,震颤提示撤离法院,市政厅,在世界贸易中心施工现场,并停止工作。 - A spokesman for the relief operation said residents downstream had to beware rising waters and landslides as water flows increased, but he saw no need yet for fresh evacuations.
救援行动的一位发言人表示,由于水流增大,下游居民必须谨防上升的水位和坝体滑坡。但他表示新一轮撤离尚无必要。 - Please, one more time, heed the warnings whose purpose is to assure that you are not in harms way and also to prepare you for evacuations, should you be in those affected areas.
请再一次谨记,留心警告信息,那是确保你们远离险地的保证,也是确保能及时将你们疏散的重要信息。你想在那些受影响的地区吗?
